NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
152 - (2046) حدثني
عبدالله بن
عبدالرحمن
الدارمي.
أخبرنا يحيى
بن حسان.
حدثنا سليمان
ابن بلال عن
هشام بن عروة،
عن أبيه، عن
عائشة؛
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال (لا
يجوع أهل بيت
عندهم التمر).
{152}
Bana Abdullah b. Abdirrahman
Ed-Dârimî rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya b. Hassan haber verdi. (Dediki):
Bize Süleyman b. Bilâl, Hişâm b. Urve'den, o da babasından, o da Âişe'den
naklen rivayet etti ki: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Ellerinde kuru burma
bulunan ev halkı aç kalmaz.» buyurmuşlar.
153 - (2046) حدثنا
عبدالله بن
مسلمة بن
قعنب. حدثنا
يعقوب بن محمد
بن طحلاء عن
أبي الرجال،
محمد بن
عبدالرحمن،
عن أمه، عن
عائشة. قالت:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (يا
عائشة! بيت لا
تمر فيه، جياع
أهله. يا
عائشة! بيت لا
تمر فيه جياع
أهله - أو جاع
أهله -) قالها
مرتين، أو ثلاثا.
{153}
Bize Abdullah b. Mesleme
b. Ka'neb rivayet etti. (Dediki): Bize Ya'kub b. Muhammed b. Tahlâ', Ebû'r
Rical Muhammed b. Abdirrahman'dan, o da annesinden, o da Âİşe'den naklen
rivayet etti. (Şöyle demiş); Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Yâ Âişe! İçinde kuru
hurma olmayan evin halkı açtırlar. Yâ Âişe! içinde kuru hurma olmayan evin
halkı açtırlar. —Yahut halkı aç kalmıştır.—»
buyurdu. Bunu iki veya üç defa söyledi.
İzah:
Hadîs-i şerîf kuru
hurmanın, faziletine ve onu çoluk çocuk için biriktirmenin caiz olduğuna delil
hattâ bunu teşvik etmektedir.
Sened'e dair:
Seneddeki Ebû'r-Rical,
Muhammed b. Abdirrahman'ın künyesidir. Adamlar babası mânâsına gelen bu künye
kendisine on erkek evlâd babası olduğu için verilmiştir Annesinin ismi Amra
binti Abdirrahman'dır. Medîneli'dirler.